Я внезапно обнаружил, что адрес моего дневника - fullmoon mysticism. Это меня позабавило: с мистицизмом меня ничего не связывает, я очень далёк от эзотерики. Кажется, это было взято из какой-то песни тру-блэк-метал группы, я даже уже не вспомню какой. Должно быть, нужно было придумать название, и я написал то, что пришло в голову. Неважно. Важно, что оно мне теперь совсем не подходит.
А этой ночью мне пришла в голову идея о том, как мой дневник мог бы называться. Jianghu - это место, где ты чувствуешь себя свободным. Довольно абстрактное и многозначное слово, которое я понял так, как я понял. Ну, или придал ему новый смысл. Так называли и место отшельничества, и воровской притон, потому что и туда, и туда не дотягивался вездесущий обыденный жизненный регламент. Хотя конкретно мой дневник больше похож как раз на первый. Здесь я могу говорить о том, о чём хочу говорить.
Занятно, что я нашёл то, что искал в китайском языке. Вообще-то наши знания о мире и правда довольно европоцентричны. Маловато мы знаем ту же китайскую культуру, хотя она очень объёмная. Понятно почему: языковой барьер тут как нигде высок. Тексты, наверное, трудно перевести адекватно. "Все знают, что добро есть добро, но оно зло" (Лао-цзы, "Книга пути и достоинства, глава 2). У меня взорвался мозг, когда я пытался понять эту фразу китайского мудреца. Но я верю, что понять её можно, просто какие-то чисто эпистемные, так сказать, различия между мной и Лао-цзы мне не дают это сделать. Велик Китай, и пока что совершенно нами не открыт.